官方APP下载:钱柜娱乐qg999全能特训(微信小程序版,支持苹果手机、安卓手机)
创办于2003年
UNSV记不住?那就记中文谐音“忧安思危”吧!
UNSV钱柜娱乐qg999学习频道 - Slow and steady wins the race!
报名“钱柜娱乐qg999口语慢成班”,三年拿下钱柜娱乐qg999口语!
手机微信学钱柜娱乐qg999
打开手机微信,扫描以下二维码,即可通过我们的微信小程序学钱柜娱乐qg999。
钱柜娱乐qg999全能特训(微信小程序)
UNSV钱柜娱乐qg999学习频道淘宝网店
淘宝网店购买咨询
客服短信:18913948480
客服邮箱:web@unsv.com
标准VIP会员
全站资料无限下载、手机APP免费使用。
¥598元/12个月
钱柜娱乐qg999口语慢成班
承诺3年拿下口语!
分享到:

钱柜娱乐999-www.qg999.com-钱柜国际娱乐官网

阅读次数:

VIP会员专享下载:(非VIP会员无权下载!如果想下载,但还不是VIP会员,请点此订购
下载方式:使用鼠标右键(注意是鼠标右键!)点击下面的MP3音频/MP4视频链接,然后选择“另存为…”。
MP3节目录音 MP3节目录音 
文章正文
同步字幕

这是一个星期六,Larry 和李华来到学校附近一个社区,那里的住户当天都把家里没用的东西拿出来廉价销售。 李华会学到两个常用语:shindig 和a steal。

LL: Li Hua, this community yard sale is huge. It is quite a shindig!

LH: 啊,这儿好热闹哟。 这么多住家摆摊儿卖旧货,还有这么多的人来买便宜货。Larry? 你说这是一个shindig,什么是Shindig啊?Shindig听起来好象不象英文词。

LL: Oh, it is an English word all right.

LH: Okay, 是英文词,那么shindig到底是什么意思呢?

LL: A shindig is a big, noisy event. It can be a party or any big social occasion where there are lots of people.

LH: Oh, shindig就是规模很大,很热闹的聚会,或者是某种社会活动。原来如此!这个社区定在今天大家一起卖旧货,吸引了很多人来捡便宜货。这就成了一个shindig。那还有什么场合可以称为shindig?

LL: Remember, last year we went to the party for Professor Jackson's retirement? That was also a big shindig.

LH: 噢,杰克逊教授退休时搞的那次聚会确实可以称作shindig。 当时,系里的研究生和教授们都到场了,向他表示敬意。那次shindig的盛况确实难忘;大家又吃,又喝,真是很痛快!

LL: Speaking of shindigs, when are you going to have a shindig at your place, Li Hua?

LH: 你要在我家里搞一个shindig ? 看来,那么大的聚会总要等到考试以后才能办啦。

LL: I can't think of a better time to have a big shindig than after exams. I can help you plan it.

LH: 就是啊,考完试大家都心情轻松,那是举办shindig 的最好时候。你愿意帮我策划,那太好了。Larry,要是在你家举行不是更好吗?你那里地方大呀!

LL: Yeah, but it is also a lot dirtier. I wouldn't want to throw a fancy shindig in my messy place.

LH:那倒也是,你的家呀,虽然大,但确实是杂乱无章。不过,我可以帮你打扫啊!地方大shindig不是可以有更多的人参加吗?

LL: You're right! I will need your help though!

LH: 嘿, 瞧瞧那些碟子! 这正是我需要的。

******

LL: Wow, Li Hua. Those dishes are a steal!

LH: Steal?不, Larry,我干吗要偷呀?那么便宜我当然买得起呀!即便我买不起,我也不会偷呀!

LL: Oh, Li Hua, I know that. But when something is a very good deal we say it is a steal - STEAL.

LH: 噢,原来如此,对不起,我以为你让我偷呐!原来a steal就是很合算,和便宜的东西。我们中国人会说,这些碟子简直便宜得像白捡的一样,所以就可以说是a steal吧。我把这一套全买下来也只要花五美元!

LL: That is what is great about shopping at a community yard sale. You can find lots of real steals.

LH: 没错,在这种社区卖旧货的地方真能买到便宜货。Larry, 你看还有别的便宜货可以捡吗?Any more steals?

LL: Yeah, look at this lamp. I need a lamp for my living room, and this one is only ten dollars.

LH: 你客厅里需要一盏台灯?十块美元, 我可不敢说这也是个steal。

LL: Why not, Li Hua? It appears to work.

LH: 这灯是可以用的,可不一定是steal啊。我的碟子是个steal,那是因为物美价廉,可是这盏台灯嘛...

LL: Are you saying that the lamp is ugly?

LL: 唉,说实话,这灯是够难看的。

LH: I am glad you are honest with me, Li Hua. Not everything at a yard sale is a real steal. You've just saved me ten bucks!

今天李华学到了两个常用语。一个是shindig, 意思是规模很大,人很多,很热闹的盛会。李华学到的另一个常用语是a steal, 那是指便宜得象白检的东西一样。

网友的学习评论(1条):
作者:dresam
i felt out of place in a shindig. that lamp is a steal
版权所有©2003-2015 南京通享科技有限公司,保留所有权利。未经书面许可,严禁转载本站内容,违者追究法律责任。 中国互联网经营ICP证:苏B2-20120186
广播台